Witam,
Jakie znaczenie ma to, czy Gen. Błasik miał, czy nie miał alkoholu we krwi? Po co o tym dyskutować? Skupianie się na tym jest na rękę tym, którzy chcą ukryć prawdę. Dlatego uważam to za przeciwskuteczne.
Pozdrawiam
W jakim celu obrzucacie się Panowie błotem? Czy zawsze ludzie prawi muszą sobie prawić takie "komplementy", rozbijając jedność? Czy zawsze musi być tak, że "tylko wojny czas może znów połączyć nas"?
Panowie, błagam, nie róbcie cyrków! Naprawdę niewarto! Pomyślcie, że wszystko to jest ku uciesze różowo - czerwonego salonu i naszego (tfu)establishmentu.
Mając nadzieję, że w porę się opamiętacie,
Pozdrawiam serdecznie.
Danek
A ja mam wrażenie, że stenogram odczytany przez polskich specjalistów tak różni się od tego "rozszyfrowanego" w Moskwie, że opublikowanie go skompromitowałoby Rosjan a przy okazji nasze władze, które pozwoliły na publikację "wersji Nr 1".
Kompletnie nie rozumiem prób wyjaśniania ludziom typu Jazmig żadnych szczegółów odnoszących się do tragedii smoleńskiej. Trzeba zauważyć, że żadna argumentacja do nich nie dotrze. Są zbyt zaślepieni.
I co na to Krzysztof Leski, który czepnął się tego komentarza chwilę po wpisie? Niesamowity jest sposób, w jaki ten człowiek chwyta się każdej szansy, żeby tylko dopiec TVP. Gratuluję.
Widzę, że nie jest już Pan taki radykalny, Panie Leski. W poprzedniej wpisie przyłożył Pan zdrowo OBOPowi. Czyżby to dlatego, że robił badania dla TVP? Pańska obiektywność jest fascynująca.
Pozdrawiam
Moim skromnym zdaniem, nie powinien Pan pisać po rosyjsku.
Po pierwsze dlatego, że tak nie wypada (w końcu jakieś 20 lat temu minęły czasy, że każdy musiał znać język naszych braci); po drugie zaś, ktoś, kto tego języka nie zna, nie powinien go używać (vide: "Pazdrawliaju", w którym to słowie znalazłem 2 błędy: 1. znaczeniowy - wg. Pana słowo to znaczy prawdopodobnie "pozdrawiam", w rzeczywistości = gratuluję; 2. ortograficzny - powinno być pOzdrawliaju (transkrypcji czepiał się nie będę)). Jest jeszcze kilka "ortów".
Moja rada: piszmy po polsku. Unikniemy błędów i kompromitacji. Co do treści wpisu również się nie zgadzam, gdyż nie znalazłem żadnych merytorycznych argumentów. Jedynie niczym niepoparte inwektywy.
Mnie bardzo dziwi, że niewiele osób zwraca uwagę na kontekst (a w zasadzie jego brak) emocjonalny, w jakim znalazła się załoga Tu. Nie słyszałem w żadnych wiadomościach, jakoby ktoś próbował rozważyć/porównać treść stenogramu z kontekstem emocjonalnym pilotów/nawigatora.
Nie wiem np., czy odległości są wypowiadane spokojnie, a może głosem podwyższonym, czy też zostały wykrzyczane? Czytam i nie mam o tym pojęcia...
Zgadzam się z autorem odnośnie do wątpliwości przy okazji wypowiadnych słów: "Odchodzimy" i "Podchodzimy".
Po rosyjsku oba słowa brzmią bardzo podobnie: "othodim" i "pothodim" - jak widać, mógł to być błąd tłumacza (nie wiem, czy "celowy" czy nie), który nie dosłyszał litery "P".
@chirl
Niemniej pozdrawiam, życząc Spokojnych i Wesołych Świąt
@Autor
@Autor
@ Autor
Jakie znaczenie ma to, czy Gen. Błasik miał, czy nie miał alkoholu we krwi? Po co o tym dyskutować? Skupianie się na tym jest na rękę tym, którzy chcą ukryć prawdę. Dlatego uważam to za przeciwskuteczne.
Pozdrawiam
Obaj Panowie
Po co ta walka?
Panowie, błagam, nie róbcie cyrków! Naprawdę niewarto! Pomyślcie, że wszystko to jest ku uciesze różowo - czerwonego salonu i naszego (tfu)establishmentu.
Mając nadzieję, że w porę się opamiętacie,
Pozdrawiam serdecznie.
Danek
@ALL
stenogram vs. stenogram
Pozdrawiam
@pisior
@rewident
Pozdrawiam
@jazmig
@ciekawy123
@pisior
co na to Krzysztof Leski
@marc72
Pozdrawiam
@Autor
Pozdrawiam
@Karnigore Kanibal
Po pierwsze dlatego, że tak nie wypada (w końcu jakieś 20 lat temu minęły czasy, że każdy musiał znać język naszych braci); po drugie zaś, ktoś, kto tego języka nie zna, nie powinien go używać (vide: "Pazdrawliaju", w którym to słowie znalazłem 2 błędy: 1. znaczeniowy - wg. Pana słowo to znaczy prawdopodobnie "pozdrawiam", w rzeczywistości = gratuluję; 2. ortograficzny - powinno być pOzdrawliaju (transkrypcji czepiał się nie będę)). Jest jeszcze kilka "ortów".
Moja rada: piszmy po polsku. Unikniemy błędów i kompromitacji. Co do treści wpisu również się nie zgadzam, gdyż nie znalazłem żadnych merytorycznych argumentów. Jedynie niczym niepoparte inwektywy.
Niemniej pozdrawiam
@madziar
Pozdrawiam (po polsku)
Emocje
Nie wiem np., czy odległości są wypowiadane spokojnie, a może głosem podwyższonym, czy też zostały wykrzyczane? Czytam i nie mam o tym pojęcia...
odchodzimy vs podchodzimy po rosyjsku
Po rosyjsku oba słowa brzmią bardzo podobnie: "othodim" i "pothodim" - jak widać, mógł to być błąd tłumacza (nie wiem, czy "celowy" czy nie), który nie dosłyszał litery "P".
Pozdrawiam