57 obserwujących
34 notki
248k odsłon
  559   0

Zobacz, co oni zrobili z moim blogiem!

- - -
Niczego jeszcze nie zrobili, i nie za bardzo przejmuję się tym, czy i co zrobią, jako że teraz prowadzę tutaj bardziej brulion niż blog. Od samego mojego blogowego początku zaczęłam wszystkie swoje teksty (2007-) oraz niektóre dyskusje (2007-2011) archiwizować w serwisie Blogger, gdzie sobie powiszą, dopóki właściciel tamtego serwisu, czyli obecnie Google, czegoś z nim nie zrobi, na przykład - zlikwiduje. Na razie tam są.

Natomiast w 2015 założyłam konto w serwisie Twitter, żeby z jednej strony podczas kampanii wyborczych trochę tam politycznie walczyć  na rzecz takich czy innych moich faworytów, a na co dzień mieć  namiastkę kontaktów z blogerami, którzy zniknęli stąd, a pojawili się tam. Oczywiście tak będzie do czasu, gdy właściciel tamtego serwisu, czyli obecnie Twitter Inc., stamtąd mnie przegoni w ten czy inny sposób, albo  na przykład - sam się zlikwiduje. Na razie tam jestem.

No cóż, wszystko może się zdarzyć, ale szat z tego powodu nie rozdzieram. Kolejne zmiany w serwisie Salon24.pl również przyjmuję z dość stoickim spokojem. Niemniej pomyślałam sobie, że ostatnia planowana piosenka z serii hippisowsko-lewicowo-buntowniczych, które dziwnych trafem przypomniały mi się podczas tegorocznego przed-wielkanocnego milczenia, i na temat których napisałam serię około-muzycznych reminiscencji, ostatnio na przykład [DObrus, NAbis], bardzo będzie pasować do obecnej okazji, jako że wielu tutejszych blogerów i komentatorów z racji zachodzących  w serwisie zmian drze – szaty.

A więc we wspomnianej serii chyba ostatni już utwór, przebój z roku 1970 - What Have They Done to My Song, Ma (Co oni zrobili mojej piosence, mamo) - napisany i wykonywany przez Melanie Safka, amerykańską piosenkarkę pochodzenia ukraińskiego po ojcu i włoskiego po matce, który rozumiany bywał jako protest artysty przeciwko komercjalizacji przemysłu muzycznego, ale bywa też czasami rozumiany jako protest przeciwko toczącej się wtedy wietnamskiej wojnie, albo bywa też interpretowany szerzej, jako głos w obronie prawa jednostki do ekspresji. Tak więc nic tej piosence nie zaszkodzi, jeśli dodamy do niej jeszcze naszą interpretację: zobacz, co oni zrobili z naszymi blogami!

Look what they've done to my song, ma
Look at what they've done to my song, ma
It was the only thing I could do half right
And it's turning out all wrong, ma, look
What they've done to my song




.

Lubię to! Skomentuj17 Napisz notkę Zgłoś nadużycie

Więcej na ten temat

Komentarze

Inne tematy w dziale Kultura