Marek Migalski Marek Migalski
695
BLOG

"Pracownicy delegowani" - polski problem.

Marek Migalski Marek Migalski Polityka Obserwuj notkę 4

 

Dziś trochę nudnie, ale za to o ważnej sprawie. W najbliższym czasie może zrobić się głośno o dyrektywie dotyczącej delegowania pracowników w ramach świadczenia usług. Projektem tym szczegółowo zajmuje się Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych Parlamentu Europejskiego. Sprawa wydaje się istotna dla polskiego interesu (wg danych Komisji Europejskiej w 2011 roku oddelegowaliśmy 233 tys. pracowników, w tym samym roku na terytorium Polski oddelegowano z innych krajów 15,5 tys. osób), dlatego w styczniu wniosłem do projektu sprawozdania kilka poprawek. Istotne jest bowiem zapewnienie skutecznych rozwiązań, które nie będą ograniczać swobody polskich podmiotów w zakresie możliwości podejmowania świadczenia usług za granicą z wykorzystaniem własnych pracowników, przy jednoczesnym obowiązywaniu gwarancji odpowiednich warunków zatrudnienia.
Moje poprawki w większości polegały na wyrzuceniu z propozycji Komisji tych zapisów, które zbytnio obciążą naszych pracodawców i mogą doprowadzić do spadku ich konkurencyjności oraz tych, które przyczynić się mogą do blokowania wpuszczania naszych firm na europejskie rynki. Szczególną uwagę zwrócić należy na propozycję wprowadzenia na poziomie całej Uniimechanizmu odpowiedzialności solidarnej, co będzie wiązało się ze wzrostem dodatkowych kosztów i obciążeń administracyjnych nie tylko dla głównego wykonawcy, ale także dla podwykonawców, przede wszystkim w związku ze stosowaniem środków zapobiegawczych (zebranie dokumentacji, jej tłumaczenie itp.). Stanowić to będzie przeszkodę w świadczeniu usług przez przedsiębiorstwa zagraniczne i doprowadzi do zmniejszenia atrakcyjności ich usług. W mojej opinii, utrzymane powinno być dotychczasowe rozwiązanie, które pozostawia w gestii państw członkowskich wprowadzenie mechanizmu odpowiedzialności solidarnej (do tej pory funkcjonuje on tylko w 8 krajach)
Zwracam również uwagę naartykuł 3, który służy ustaleniu czy firma delegująca pracowników to prawdziwa firma z kraju pochodzenia i czy pracownicy delegowani są takimi w rzeczywistości. Niestety, druga część artykułu podaje pewne kryteria, które niekoniecznie odnoszą się do wszystkich legalnie delegowanych pracowników. Uważam, że nie powinny one być obligatoryjne, gdyż mogłoby to doprowadzić do sytuacji, w której państwa będą dodawać kolejne kryteria, na podstawie których będą np. wykluczać polskie firmy z rynku.
 
Ważne jest również zwrócenie uwagi na artykuły wprowadzająceśrodki kontroli. Pojawił się tu klasyczny konflikt między krajami tzw. starej i nowej Unii. Kraje Europy Zachodniej chcą, aby lista była otwarta, przez co będą mogły kontrolować firmy delegujące jak im się tylko podoba. Byłoby to rozwiązanie wysoce niekorzystne dla polskich firm.
Zmiany w dyrektywie, jakie zostaną ostatecznie przyjęte dotkną przede wszystkim sektora budowlanego, gdyż ok. jednej czwartej wszystkich pracowników delegowanych stanowią właśnie budowlańcy.
Dla osób szczegółowo interesujących się tematyką zamieszczam pod spodem moje poprawki w wersji polskiej i angielskiej.
 
Artykuły, o których usunięcie wnioskowałem:
 
 
 
(24) In view of the prevalence of subcontracting in the construction sector, and in order to protect posted workers‘ rights, it is necessary to ensure that in such sector at least the contractor of which the employer is a direct subcontractor can be held liable to pay to posted workers the net minimum rates of pay due, any back-payments of outstanding remuneration and/or contributions due to common funds or institutions of social partners regulated by law or collective agreement in so far as these are covered by Article 3 (1) of Directive 96/71/EC in addition to or in place of the employer. The contractor shall not be held liable if he/she has undertaken due diligence. The latter may imply preventive measures concerning proof provided by the subcontractor, including where relevant based upon information emanating from national authorities.
 
(24) Ze względu na skalę występowania podwykonawstwa w sektorze budowlanym oraz w celu ochrony praw pracowników delegowanych należy dopilnować, aby w tym sektorze przynajmniej wykonawca, dla którego pracodawca jest bezpośrednim podwykonawcą, mógł zostać pociągnięty do odpowiedzialności, wraz z pracodawcą lub zamiast niego, za wypłatę pracownikom delegowanym należnych minimalnych stawek płacy netto, zaległego wynagrodzenia lub należnych składek płatnych na rzecz wspólnych funduszy bądź instytucji partnerów społecznych regulowanych przez prawo lub układy zbiorowe, o ile płatności te są objęte zakresem art. 3 ust. 1 dyrektywy 96/71/WE. Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli dochował należytej staranności. Taka należyta staranność może obejmować środki zapobiegawcze, które polegają na przedstawieniu dowodów przez podwykonawcę, w tym, w stosownych przypadkach, dowodów opartych na informacjach pochodzących od organów krajowych.
 
 
(25) In specific cases, other contractors may, in accordance with national law and practice, be also held liable for failure to comply with the obligations under this Directive, or their liability may be limited, after consultation of the social partners at national or sectoral level.
 
(25) W szczególnych przypadkach, zgodnie z krajowym prawem lub praktyką,
inni wykonawcy mogą zostać pociągnięci do odpowiedzialności za niespełnienie obowiązków określonych w niniejszej dyrektywie lub też odpowiedzialność tych
wykonawców może zostać ograniczona po konsultacji z partnerami społecznymi na poziomie krajowym lub sektorowym.
 
 
(26) The obligation to impose a liability requirement on the contractor where the direct subcontractor is a service provider, established in another Member State, posting workers is justified in the overriding public interest of the social protection of workers. Such posted workers may not be in the same situation as workers employed by a direct subcontractor established in the Member State of establishment of the contractor with regard to the possibility to claim outstanding pay or refunds of taxes or social security contributions unduly withheld.
 
(26) Nadrzędny interes publiczny ochrony socjalnej pracowników uzasadnia wymóg obciążenia odpowiedzialnością wykonawcy w przypadku gdy pracowników deleguje bezpośredni podwykonawca prowadzący działalność w innym państwie członkowskim jeżeli chodzi o możliwość dochodzenia zaległego wynagrodzenia lub zwrotu nienależnie pobranych podatków lub składek na zabezpieczenie społeczne, tacy pracownicy delegowani mogą znajdować się innej sytuacji, niż pracownicy zatrudnieni przez bezpośredniego podwykonawcę prowadzącego działalność w tym samym państwie członkowskim, co wykonawca.
 
 
Article 3 – paragraph 1 – subparagraph 1 – point e
 
(e) the abnormally limited number of contracts performed and/or size of turnover realised in the Member State of establishment.
 
Artykuł 3 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera e)
 
e) wyjątkowo ograniczona liczba wykonanych umów lub kwota obrotu uzyskanego w państwie członkowskim prowadzenia działalności.
 
 
Article 12 – paragraph 1 – subparagraph 1
 
With respect to the construction activities referred to in the Annex to Directive 96/71/EC, for all posting situations covered by Article 1(3) of Directive 96/71/EC, the Member States shall ensure on a non–discriminatory basis with regard to the protection of the equivalent rights of employees of direct subcontractors established in its territory, that the contractor of which the employer (service provider or temporary employment undertaking or placement agency) is a direct subcontractor can, in addition to or in place of the employer, be held liable by the posted worker and/or common funds or institutions of social partners for non-payment of the following:
(a) any outstanding net remuneration corresponding to the minimum rates of pay and/or contributions due to common funds or institutions of social partners in so far as covered by Article 3 (1) of Directive 96/71/EC;
(b) any back-payments or refund of taxes or social security contributions unduly with held from his/her salary
 
Artykuł 12 – ustęp 1 – akapit pierwszy
 
W odniesieniu do działalności budowlanej, o której mowa w załączniku do dyrektywy 96/71/WE, względem wszystkich sytuacji delegowania objętych art. 1 ust. 3 dyrektywy 96/71/WE państwa członkowskie dopilnowują, na zasadzie niedyskryminacji w odniesieniu do ochrony równoważnych praw pracowników bezpośrednich podwykonawców prowadzących działalność na ich terytorium, aby wykonawca, dla którego pracodawca (usługodawca, agencja pracy tymczasowej lub agencja pośrednictwa pracy) jest bezpośrednim podwykonawcą, mógł, wraz z pracodawcą lub zamiast niego, być pociągnięty do odpowiedzialności przez pracownika delegowanego lub wspólny fundusz lub instytucje partnerów społecznych, z powodu braku wypłaty:
(a)        zaległego wynagrodzenia netto odpowiadającego minimalnym stawkom płacy lub składek należnych wspólnym funduszom lub instytucjom partnerów społecznych w zakresie, w jakim płatności te objęte są art. 3 ust. 1 dyrektywy 96/71/WE;
(b)        zaległych płatności wynagrodzenia lub zwrotów podatków lub składek na zabezpieczenie społeczne niesłusznie pobranych z wynagrodzenia pracownika delegowanego.
 
 
 
Article 12 – paragraph 1 – subparagraph 2
 
The liability referred to in the present paragraph shall be limited to worker's rights acquired under the contractual relationship between the contractor and his subcontractor.
 
Artykuł 12 – ustęp 1 – akapit drugi
 
Odpowiedzialność, o której mowa w niniejszym ustępie, ograniczona jest do praw pracowników nabytych w ramach stosunku umownego między wykonawcą a jego podwykonawcą.
 
 
Article 12 – paragraph 2
 
Member States shall provide that a contractor who has undertaken due diligence shall not be liable in accordance with paragraph 1. Such systems shall be applied in a transparent, non discriminatory and proportionate way. They may imply preventive measures taken by the contractor concerning proof provided by the subcontractor of the main working conditions applied to the posted workers as referred to in Article 3 (1) of Directive 96/71/EC, including pay slips and payment of wages, the respect of social security and/or taxation obligations in the Member State of establishment and compliance with the applicable rules on posting of workers.
 
Artykuł 12 – ustęp 2
 
Państwa członkowskie postanawiają, że wykonawca, który dochował należytej staranności, nie ponosi odpowiedzialności na podstawie ust. 1. Takie systemy są stosowane w sposób przejrzysty, niedyskryminacyjny i proporcjonalny. Mogą one obejmować środki zapobiegawcze przyjęte przez wykonawcę, które polegają na przedstawieniu przez podwykonawcę dowodów dotyczących głównych warunków pracy, które zostały zastosowane do pracowników delegowanych, a o których mowa jest w art. 3 ust. 1 dyrektywy 96/71/WE, w tym kart płac i dowodów wypłaty wynagrodzeń, a także dowodów przestrzegania obowiązków w zakresie zabezpieczenia społecznego i podatków w państwie członkowskim prowadzenia działalności oraz dowodów zgodności z przepisami mającymi zastosowanie do pracowników delegowanych.
 
 
Article 12 – paragraph 3
 
Member States may, in conformity with Union law, provide for more stringent liability rules under national law on a non-discriminatory and proportionate basis in regard to the scope and range of subcontractor liability. Member States may also, in conformity with Union law, provide for such liability in sectors other than those contained in the Annex to Directive 96/71/EC. Member States may in these cases provide that a contractor that has undertaken due diligence as defined by national law shall not be liable.
 
Artykuł 12 – ustęp 3
 
Państwa członkowskie mogą, w sposób zgodny z prawem Unii, ustanowić w prawie krajowym bardziej rygorystyczne zasady odpowiedzialności, na zasadach niedyskryminacji i proporcjonalności w odniesieniu do zakresu i zasięgu odpowiedzialności podwykonawcy.
Państwa członkowskie mogą także, w sposób zgodny z prawem Unii, wprowadzić taką odpowiedzialność w innych sektorach niż te, które są wymienione w załączniku do dyrektywy 96/71/WE. W odniesieniu do tych przypadków państwa członkowskie mogą postanowić, że wykonawca, który dochował należytej staranności, jak określono w prawie krajowym, nie ponosi odpowiedzialności.
 
 
Article 12 – paragraph 4
 
Within three years after the date referred to in Article 20, the Commission shall, in consultation with the Member States and social partners at EU level, review the application of this Article with a view to proposing, where appropriate, any necessary amendments or modifications.
 
 
Artykuł 12 – ustęp 4
 
W ciągu trzech lat od daty, o której mowa w art. 20, Komisja, po konsultacji z państwami członkowskimi i partnerami społecznymi na szczeblu UE, dokonuje przeglądu stosowania niniejszego artykułu w celu zaproponowania, w stosownych przypadkach, koniecznych zmian lub modyfikacji.
 
 
 
Artykułyi, o których zmianę wnioskowałem (w lewej kolumnie znajduje się propozycja Komisji, w prawej moja poprawka. Zmienione elementy zostały zaznaczone pogrubioną kursywą):
 
 
<Article>Article 3 – paragraph 1 – subparagraph 1 – introductory part
 
 
Text proposed by the Commission
Amendment
 For the purpose of implementing, applying and enforcing Directive 96/71/EC the competent authorities shall take into account factual elements characterising the activities carried out by an undertaking in the State in which it is established in order to determine whether it genuinely performs substantial activities, other than purely internal management and/or administrative activities. Such elements may include:
For the purpose of implementing, applying and enforcing Directive 96/71/EC the competent authorities shall take into account factual elements characterising the activities carried out by an undertaking in the State in which it is established in order to determine whether it genuinely performs activities. Such elements may includeonly:
 
 
Artykuł 3 – ustęp 1 – akapit pierwszy – wprowadzenie
 
 
 
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Dla celow wdrażania, stosowania i egzekwowania dyrektywy 96/71/WE właściwe organy uwzględniają elementy faktyczne cechujące działalność
przedsiębiorstwa w państwie prowadzenia działalności, tak by ustalić, czy faktycznie prowadzi onoznaczną część działalności,innej niżdziałalnośćzwiązana z samym
zarządzaniem wewnętrznym lub działalność czysto administracyjna. Do
elementów tych mogą należeć następujące kwestie:
1. Dla celów wdrażania, stosowania
i egzekwowania dyrektywy 96/71/WE właściwe organy uwzględniają elementy faktyczne cechujące działalność przedsiębiorstwa w państwie prowadzenia działalności, tak by ustalić, czy faktycznie prowadzi ono działalność. Do elementów
tych mogą należećwyłącznienastępujące kwestie:
 
 
 
<Article>Article 3 – paragraph 2 – subparagraph 2 – introductory part</Article>
 
 
Text proposed by the Commission
Amendment
 Such elements may include:
Such elements may include only:
 
Artykuł 3 – ustęp 2 – akapit drugi – wprowadzenie
 
 
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Do elementów tych mogą należeć następujące kwestie:
Do elementow tych mogą należeć
wyłącznienastępujące kwestie:
 
 
<Article>Article 9 – paragraph 1 – point c</Article>
 
 
Text proposed by the Commission
Amendment
(c) a translation of the documents referred to under (b), may be justified provided these documents are not excessively long and standardised forms are generally used for such documents;
(c) possibility to request a translation of the documents referred to under (b), provided these documents are not excessively long and standardised forms are generally used for such documents;
 
 
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera c)
 
 
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c)potrzeba tłumaczeniadokumentów, o których mowa w lit. b),może być uzasadniona,o ile nie są one zbyt długie, a do sporządzania takich dokumentówużywa się najczęściej formularzy
wzorcowych;
c)możliwość zwrócenia się o tłumaczenie
dokumentów, o których mowa w lit. b), o ile nie są one zbyt długie, a do
sporządzania takich dokumentów używa się najczęściej formularzy wzorcowych;
 
 
<Article>Article 9 – paragraph 1 – point d)</Article>
 
 
Text proposed by the Commission
Amendment
(d) an obligation to designate a contact person to negotiate, if necessary, on behalf of the employer with the relevant social partners in the Member State to which the posting takes place, in accordance with national legislation and practice, during the period in which the services are provided.
(d) possibility to request a designation of a contact person to negotiate, if necessary, on behalf of the employer with the relevant social partners in the Member State to which the posting takes place, in accordance with national legislation and practice, during the period in which the services are provided.
 
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera d)
 
 
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
d)wymóg wskazaniaosoby wyznaczonej do kontaktów w celu prowadzenia przez
nią, w okresie świadczenia usług, negocjacji w imieniu pracodawcy z odpowiednimi partnerami społecznymi w
państwie członkowskim, do którego delegowani są pracownicy, zgodnie z
krajowym prawodawstwem i praktyką.
d)możliwość zwrócenia się o wskazanieosoby wyznaczonej do kontaktów w celuprowadzenia przez nią,w razie potrzeby,wokresie świadczenia usług, negocjacji wimieniu pracodawcy z odpowiednimipartnerami społecznymi w państwieczłonkowskim, do którego delegowani sąpracownicy, zgodnie z krajowym prawodawstwem i praktyką.
 
 
 
Poprawki, o dopisanie których wnioskuję:
 
<Article>Article 3 – paragraph 2 – subparagraph 2 – point e a (new)
 
e a) Moreover, the absence of the valid A1 form issued for the posted worker may be an indication that the situation should not be characterised as one of 'temporarily posting' to another country than the one in which the worker concerned habitually works.
</Article>
 
Artykuł 3 – ustęp 2 – akapit drugi – litera e a) (nowa)
 
e a) ponadto brak ważnego formularza A1 wydanego dla delegowanego pracownika
może wskazywać, że sytuacji nie można uznać za sytuację „tymczasowego delegowania” do państwa innego niż to, w którym dany pracownik zazwyczaj pracuje.
 

Nowości od blogera

Komentarze

Inne tematy w dziale Polityka