Mirnal Mirnal
330
BLOG

Biuściaste tatuaże

Mirnal Mirnal Kultura Obserwuj notkę 3

13 nie musi być pechową liczbą, zwłaszcza dla entuzjastów ciekawych tatuaży umieszczanych na ramionach dam.

 

Dzisiaj Fakt.pl pozwolił sobie na chwilę wytchnienia i zamiast frywolnych zdjęć, zamieścił fotkę (nr 13) pani Amy Jade Winehouse, angielskiej wokalistki (ur. 1983). Proszę zwrócić uwagę na kunszt wykonania oryginalnego tatuażu. Nie wiadomo, czy za wzór posłużyły zacne atrybuty którejś z koleżanek p. Amy, czy jakiś niedościgły wzór spoza kręgu jej znajomych. A może to wierne kopie swoich (jej) bimbałek?

Co do danych osobowych owej (nie)jadowitej żmijki - Amy (A my już swoje ujrzeliśmy!), natomiast imię Jade oznacza po polsku (Onet Ectaco-Poland): szkapa, chabeta, babsko, babsztyl, bucefał*; osłabnąć, zmęczyć. Tyle (jakże intrygujących!) znaczeń w tak krótkim imieniu... U nas Rada Języka Polskiego za żadne skarby nie wydałaby zgody na przyjęcie tego typu imienia, nawet za dwa takie duże meloniaste a prawdziwe kamienie jadeitu (bo po angielsku jade również oznacza i ten minerał). Nazwisko trąca winiarnią, choć tu mogą być rozbieżne zdania, niczym wzrok, który trudno skupić wyłącznie na tatuażu.

 

 

Nie dziwota, że przy takiej pani zamieszczono reklamę powiększania damskich płaskich desek** w kierunku nawet rozmiaru 6, a skoro o deskach, to pora także na reklamę mebli z koncernu IKEA.

Co do sympatycznej polskiej piosenkarki, to środkowy paluszek pokazuje ona naszym piłkarzom, którzy 8 czerwca 2010 dali sobie wsadzić tyle futbolówek do bramki, ile wspomniany rozmiar przerobionej deski. Nie chcieli odtworzyć sławnego wykonania naszego hymnu przed meczem, to i tak musiało się to skończyć. Lepiej (na przyszłość!) nie zadzierać z panią Edytą.

Trudno ocenić, co sądzą nasi rodacy zajęci walką z powodzią, jeśli obok frapujących niewieścich eksponatów widzą link POWÓDŹ 2010. Miejmy nadzieję, że nie mają czasu na takie oglądy, natomiast pozostali mogą uznać, że niektórym przed monitorami się powodzi nawet podczas powodzi.

* - wszystko jasne, ale dlaczego bucefał  (ciężki albo narowisty koń wierzchowy); bo do jazdy wierzchem? wg słownika Kopalińskiego - bucefał żart. koń pod wierzch, rumak, zwł. jeśli ognisty i krewki; etym. - gr. Bouképhalos dosł.'bykogłowy; ulubiony ogier tesalski Aleksandra Wielkiego 

** - jeśli jest płaska stopa, to płaskostopie, a jeśli płaska deska? płaskodeszcze?

Mirnal
O mnie Mirnal

przyjazny wobec wszystkich sympatycznych ludzi, krytyczny wobec wielu zjawisk

Nowości od blogera

Komentarze

Inne tematy w dziale Kultura