Na portalu Pardon
zaprezentowano fotografię tablicy poświęconej naszemu Prezydentowi - Lechowi Kaczyńskiemu. Czytamy tam, że w ukraińskiej Odessie powstała nie tylko ulica Lecha Kaczyńskiego, ale jeszcze wmurowano odpowiednią tablicę.
Większość Polaków nie zna języka ukraińskiego, jednak ci, co znają rosyjski, mogą zainteresować się tekstem. Ciekawostką jest, że Ukraini (sympatyczniej niż 'Ukraińcy') piszą "na cześć prezydenta republiki Polska", choć my raczej napisalibyśmy "na cześć republiki Białorusi, Rumunii, Francji". Większość z nas ma kłopoty z wyborem - "Prezydent Miasta Gdynia/Gdyni, Szczecin/Szczecina, Zakopane/Zakopanego, Katowice/Katowic" do tego stopnia, że na dowodach osobistych stosowane są oba warianty (mianownikowy albo dopełniaczowy).
Prawdopodobnie na tablicy popełniono błąd - Ukraini napisali "Lecha Kaczins'kogo" (Kaczynśkiego), natomiast (jak sądzę) powinno być - "Lecha Kaczin'skogo" (Kaczyńskiego); miękki znak powinien być po N, nie zaś po S.
PS Otrzymałem emajl od p .Tadeusza Olszańskiego (podziękowania!), który zwrócił uwagę, że pisownia nazwiska wyrytego na tablicy jest jednak... poprawna. Ciekawe, większość z nas, jeśli ma pojęcie o języku rosyjskim, to napis w języku ukraińskim jednak uznałaby za błędny. Jak to pozory mogą mylić! Poniżej opis z Wikipedii. Jednak po ichniemu 'Kaczinśkij', nie zaś 'Kaczińskij'...
Лех Качинський
Lech Aleksander Kaczyński
Natomiast po rosyjsku omawiane bukwy są przestawione, aby oddać polską wymowę -
Лех Качиньский
Lech Aleksander Kaczyński