Futrzak Futrzak
57
BLOG

Fotyga says

Futrzak Futrzak Polityka Obserwuj notkę 67

MOTTO: „Fotyga nosi oblicze, które sama sobie przyprawiła. (…) Fakt, że nie powiedziała nasza minister tego, co jej przypisują jest zdaje się zupełnie bez znaczenia. Podobnie by było gdyby to powiedziała.Stary na blogu u p. Leskiego

***

A może jednak ma znaczenie?

I. WROGOWIE

„With growing concern over Russia's use of its energy wealth as a political weapon, German restitution claims for property ceded to Poland after 1945 and close ties between its historic enemies, Moscow and Berlin, Fotyga says, Warsaw has to fight to defend its interests inside the EU and the Western military alliance.”

"Wraz ze wzrostem zaniepokojenia związanego z faktem używania przez Rosję jej potencjału energetycznego do celów politycznych, niemieckimi żądaniami zwrotu majątku [legalnie]1 przekazanego Polsce po 1945 i bliskimi stosunkami pomiędzy „historycznymi” [por. akapit 4] wrogami Polski, czyli Moskwą i Berlinem, Warszawa musi bronić swoich interesów na forum UE i NATO."

Przyjmując, że powyższe omówienie oddaje dokładnie to, co p. Fotyga powiedziała do p. Judy Dempsey, proszę mi pokazać, w którym miejscu nasza min. mówi nieprawdę, bądź wyraża opinie w sposób naruszający jakiekolwiek normy. Każda przeciętnie rozgarnięta osoba wie, że Rosja wykorzystuje potencjał energetyczny do rozgrywek politycznych. Wystarczy włączyć TVN24, żeby usłyszeć o żądaniach zwrotu majątków i pozwach ze strony obywateli Niemiec w stosunku do państwa polskiego. A sformułowanie „historyczni wrogowie” mogłoby chyba wygenerować pąsy oburzenia jedynie na licach wiktoriańskich przedszkolanek, które kąpią się w zimnej wodzie, z przyzwoitką i w koszuli nocnej (gdyż, jak wiadomo, gorąca woda i samotność skłaniać mogą do tego, do czego skłaniać nie powinny).

[BELFER MODE ON]

„Historic enemies” jest określeniem użytym np. w relacji BBC dotyczącej stosunków grecko-tureckich i nikt nie posądza BBC o – no właśnie, o co? „Zaognianie”? „Sianie zamętu”? „Anty grecko-tureckość”? W tym kontekście określenie „historic enemy” nie oznacza, wbrew pozorom „odwiecznego wroga” – jak to podaje serwis WIADOMOŚCI24, co, gdyby było prawdą, faktycznie mogłoby wzbudzić kontrowersje. „Historyczny” w języku angielskim używamy w sensie

- ważny/słynny w przeszłości (np. pole bitwy),

- ważny ogólnie (tak, jak po polsku mówimy „historyczna chwila”),

- dotyczący/mający miejsce w przeszłości (w sensie „dawny/przeszły”) lub

- pochodzący z przeszłości/zachowany jako zabytek (np. w stosunku do budynków, po polsku byśmy powiedzieli „zabytkowy”).2

[BELFER MODE OFF]

II. PONIżANIE

„Chancellor Angela Merkel of Germany has distanced her government from Steinbach's claims. Nonetheless, the issue encapsulates the deeply sensitive relations between Warsaw and Berlin. "When you are bigger and more powerful, you have to be one hundred times more sensitive than your small neighbor, and never humiliate," Fotyga said.”

"Kanclerz Angela Merkel i Jej rząd dystansują się od żądań E. Steinbach. Nie mniej jednak, kwestia ta pokazuje jak bardzo delikatne stosunki panują pomiędzy Warszawą i Berlinem. „Kiedy kraj jest większy i silniejszy, musi być 100 razy bardziej delikatny, niż jego mały sąsiad i nigdy nie upokarzać [słabszego]”.

To też, jak rozumiem, są słowa skandaliczne, gdyż należy „upokarzać [słabszego]”. Zapamiętam i przypomnę, kiedy będziemy dyskutowali o miejscu mniejszości etnicznych, np. niemieckiej, w systemie demokracji liberalnej, np. w Polsce.

III. ZAMAZYWANIE

“”In Polish minds," Fotyga said, "this means the eradication of the obvious truth: responsibility for the Second World War.”

„W świadomości Polaków [podkr. moje] – twierdzi Fotyga – oznacza to wymazanie [oryg. wykorzenianie] oczywistej prawdy: odpowiedzialności za wybuch II WŚ”

A co to „to”? No "to" to:

„(…) attempts by (…) Erika Steinbach, to seek restitution or compensation from Warsaw after Germans fled or were expelled from Poland after 1945."

“(…) próby podejmowane przez Erikę Steinbach dotyczące zwrotu [majątku] lub rekompensaty ze strony Warszawy w stosunku do Niemców, którzy uciekli lub zostali wydaleni z Polski po 1945."

lub fakt, że:

Germany poses clear requirements vis-à-vis Poland but it does not put the same requirements vis-à-vis France (…)”

"Niemcy kierują wyraźne żądania w stosunku do Polski, ale nie robią tego np. w stosunku do Francji."

chociaż

Polanddid not steal any of these cultural treasures. Instead, the Germans hid them on what is now Polish territory to protect them against Allied bombing campaigns (…)”

“Polska nie ukradła tych dóbr kulturalnych. To Niemcy je ukryli na terenach dzisiaj należących do Polski, aby chronić je przed alianckimi nalotami (…)”

Oczywiście Niemcy "ukryli" te skarby w Polsce będąc przejazdem na tych terenach, w drodze powrotnej z orbisowskiej wycieczki pod Stalingrad. Tak się nieszczęśliwie złożyło, że Polska była wtedy w stanie wojny z Wielką Brytanią i USA i stąd to całe zamieszanie. Sorki, Erika, głupio wyszło...

***

To jak? Ma znaczenie, czy nie?

***

P.S. Jeśli ktoś jest zainteresowany, można pociągnąć temat, bo artykuł jest naprawdę ciekawy a to, co się z nim wyprawia w przestrzeni medialnej woła o pomstę do nieba.

FUTRZAK

1 w nawiasach kwadratowych moje uwagi ułatwiające czytanie, nie konfabulacje

2 za Webster On-Line

***

[UPDATE] W kwestii "historic enemy": może niejasno się wyraziłem, co o tym sądzę. Otóż rzecz w tym, że nie odpowiada to "odwiecznemu wrogowi" - a takie rozumienie się do tego przykleiło - co w jęz. polskim ma ewidentnie negatywne konotacje (wróg teraz i na wieki wieków).

"HE" określa kraje, których stosunki były często wrogie - co jest zgodne z prawdą. Tłumaczenie "dawny" nie jest tu najszczęśliwsze, bo oznaczałoby jakąś zapadłą przeszłość, a II WŚ była całkiem niedawno. Natomiast nie ma to za bardzo wiele wspólnego z jakimiś tekstami w stylu "Jak świat światem, nie będzie Niemiec Polakowi bratem" - czyli może "bitter enemy", lub "sworn enemy".

Futrzak
O mnie Futrzak

ZBANOWAN PRZEZ: Cichutki, Anita, G. Ziętkiewicz, Adrian Dąbrowski, Coryllus, Stary, Szczur Biurowy

Nowości od blogera

Komentarze

Pokaż komentarze (67)

Inne tematy w dziale Polityka