Kultura 19.08.2021, 12:29 Urszula Kotalska: tłumaczenie na język francuski wiersza 21/ z TRAFFIC Pani Urszula Kotalska z Francji nadesłała tłumaczenie wiersza 21/ z tomu TRAFFIC. Za zgodą tłumaczki zamieszczam go na blogu. Plan: tłumaczenie, wersja oryginalna, link do Wydawnictwa i informacji o TRAFFIC, link do pierwszej...
Kultura 22.07.2021, 21:14 O powieści Lis Le Roman [Rzeszów 2021] kilka słów Roman Lis mieszkający od 1988 w Paryżu prozaik, przysłał mi dzisiaj swoją książkę "Instytut...
Wiersze 18.07.2021, 00:27 . . . / wiersz / Stary ale szczęśliwy, zmęczony po wielu latach harowania w sieci surf i surf i surf i surf! Oj bracia! A w przerwach w góry żeby widać nie było zalany potem przed siebie i przed siebie a tam krzyk...
Podróże 19.06.2021, 04:42 Szlaki turystyczne Europy a „Crimson Route - Karmazynowy Szlak” pomnik Aleksandra Macedońskiego na tle Olimpu, Saloniki. Autor fotografii Konstantinos Kolimpa, Wikimedia Commons. Zakończenie „Karmazynowego Szlaku". ...
Wiersze 26.05.2021, 16:23 wiersze z mojego tomu "Traffic" na FB Podkarpackiego Instytutu Książki i Marketingu Podkarpacki Instytut Książki i...
Literatura 15.05.2021, 21:35 Irlandzki tom esejów Marcina Małka „Breaking through the inky night" W dniu dzisiejszym ukazał się w papierowej wersji w Amazonie i Barns&Nobles tom esejów Marcina Małka jednego z nielicznych w tej chwili poetów piszących tak samo sprawnie w języku polskim jak i angielskim pod...
Kultura 22.04.2021, 16:06 z tomu *The Hippocrates Oath*: "Czarna Human. Wiersz z błędem w tytule..." z tomu *The Hippocrates Oath*: "Czarna Human. Wiersz z błędem w tytule wprowadzonym przez bot" piszę w editor Messenger do Marty O.: "korekta tekstu skończona: 5 A4 odręcznych notatek co do metodyki i...
Wiersze 22.04.2021, 15:59 z tomu "The Hippocrates Oath": Bukolik Wciąż pochmurno, dzień za dniem, tydzień za tygodniem ludzie narzekają i narzekają. Narzekają już tak całymi latami. Nie należy się dziwić, że niektórzy ludzie chcą wytworzyć sztucznych ludzi żeby nie...