Ciąg dalszy krucjaty red. Barbura przeciw lewactwu został tym razem (po poprzednim 'wprawnym' tłumaczeniu autora, o którym pisałem ostatnio) okraszony tekstem ("ZMEDIATYZOWANE GREPSY") nt. Helen Thomas, właśnie odesłanej, po swojej głupiej wypowiedzi nt. obecności Żydów w Palestynie, na emeryturę z rezydowania w Białym Domu na posadce korespondentki. Autor wskazuje, iż H. Thomas wchodzi do kanonu światowego kabaretu występując m.in. w programie Jona Stewarta, żydowskiego satyryka.
Redaktor Barbur tak przytacza słowa Stewarta skierowane do Thomas:
Czyżbyś nie wiedziała, że utworzenie państwa żydowskiego było odpowiedzią na Holokaust, który miał miejsce w Niemczech i na terenach Polski. Miałaś już wtedy 20 lat i powinnaś o tym wiedzieć.
Przytacza zapewne za oryginałem amerykańskim, który dostępny jest: www.huffingtonpost.com/2010/06/08/jon-stewart-takes-on-hele_n_604086.html (w tekście oraz video) i brzmi:
If anyone knows why the Jews left it, it's 'Mother Time.' Seriously, Helen, what the f--k? You were like 20 when it happened.
Zastanawiam się nad sztuką translatorską red. Barbura. Zastanawiam się także, do czego natomiast On wchodzi, bo że H. Thomas wchodzi do kanonu kabaretu, to już wiem!
(osobom nie władającym j. angielskim z chęcią przełożę, co Stewart naprawdę powiedział do H. Thomas)