W pierwszym odruchu opieprzyłem poltergeista, bo zdawało mi się, że przekręcił cytat. Ale musiałem zaraz przepraszać, bo to ja nie zauważyłem tytułu zlinkowanej przez niego depeszy ITAR-TASS.Choć bowiem w treścinajwiększa rosyjska agencja dwukrotnie poprawnie przedstawia słowa Putina: ...described the attempts to blame the Russian people for the executions in Katyn as lies... (nazwał kłamstwami obarczanie rosyjskiego narodu winą za egzekucje w Katyniu), to w tytule głosi:
Attempts to blame Russia for Katyn executions are lies - Putin
W anglojęzycznym serwisie brzmi to niemal jak teza, że rozstrzeliwali Niemcy. Wrzuciłem to na Twittera. Polterfgeist chce się zakładać, że nic nie zdziałamy. A może jednak jakoś zmusimy ich do sprostowania - pisząc o tym, gdzie się da? Zwłaszcza na forach angielskich, amerykańskich i niemieckich...
PS. Poltergeist - dzięki i jeszcze raz przepraszam. Ja też zjotpegowałem i utrwalam dla potomności obraz strony - na wypadek, gdyby miał zniknąc lub doczekać się sprostowania:

Wszystkich przepraszam za te plamy - mam strasznie brudny monitor :)
Inne tematy w dziale Polityka