marekpolandia marekpolandia
154
BLOG

Życie to nie teatr, lecz ...

marekpolandia marekpolandia Kultura Obserwuj notkę 0

Zanim przejdziemy do meritum zagadnienia zawartego w tytule, muszę państwu coś pokazać , co wydarzyło się jakiś czas temu, na tym blogu pod notką KROPKA NAD YPSYLONEM;


image


Jak państwo widzicie, zmieniłem tytuł wiersza Edwarda Stachury, nie pamiętając kompletnie treści owego wiersza. Sugerowałem się jedynie własnymi doświadczeniami zdobytymi podczas ziemskiego życia, oraz wiedzą, że Edward Stachura nie inaczej jak ja, chodził po ziemi z zaaplikowanym we własne DNA programem Joszua.

Dzisiaj duch zaprowadził mnie do tego wiersza i jak zwykle to bywa w takich sytuacjach, radości mej duszy końca nie ma. Proszę zerknąć o czym traktuje wiersz Edwarda;



image



Ów wiersz, to nic innego jak rozmowa mężczyzny i kobiety, którzy chodzą w odmiennych programach, o czym napomknąłem w notce MOJE DOŚWIADCZENIA Z DUCHAMI. Dlatego jedno mówi, że życie to jest teatr, a drugie temu zaprzecza.

Jak rozstrzygnąć spór miedzy kochankami?

Ja osobiście w takich sytuacjach zaglądam do Biblii, i pytam SŁOWA naszego Ojca, który jak dla mnie jest jedynym sprawiedliwym sędzią, kto ma rację w sporze. Zajrzyjmy zatem do Biblii, i przekonajmy się czy jest ona w stanie rozstrzygnąć spór powstały w wierszu Edwarda Stachury;



image


http://www.biblia.deon.pl/rozdzial.php?id=2

Jak widzimy, słowo ŻYCIE zapisano już w Rdz2,7 i 2,9. Sprawdźmy zatem zapis oryginalny tego słowa;


image


https://biblehub.com/hebrew/2416.htm


Tyle nam wystarczy, aby stwierdzić że słowo  חיים  chajim  jest rzeczownikiem męskim  zapisanym w liczbie mnogiej, zatem w żadnym wypadku nie można tego rzeczownika męskiego przełożyć na język polski jako ŻYCIE, gdyż rzeczownik życie jest rodzaju NIJAKIEGO, a nie męskiego , o który chodzi Biblii.

Musimy przeto znaleźć synonim dla słowa ŻYCIE, który spełni wymogi biblijnej gramatyki. Doskonałym synonimem będzie słowo BYT, które jak najbardziej spełnia wymogi gramatyki biblijnej . Przy okazji zapiszemy teraz kilka form gramatycznych słowa BYT, które to przetłumaczono niegdyś jako życie;

חיים    -  BYTY
חית    -    BYT
החיים  - BYTÓW
לחיים  -  BYTOM
לחית - BYTOWI


Wychodzi na to, że wiersz Edwarda Stachury  ŻYCIE TO NIE TEATR  powstał po to, abyśmy zajrzeli do SŁOWA , które pokaże nam jasno i przejrzyście, że nazywanie ziemskiego BYTU - ŻYCIEM , jest pozbawione wszelkich biblijnych podstaw, albowiem nasz OJCIEC  nigdy nie nazwał ziemskiego BYTU  -  ŻYCIEM.

Życie - oznacza coś zgoła innego, o czym powiemy sobie przy jakiejś innej okazji.


Pozdrawiam wszystkich serdecznie

Marek Sujkowski



 Jestem biblijnym miłośnikiem , piewcą  Prawa WOLNOŚĆ I PRAWDA. Prawdy  zacząłem  poszukiwać osobiście . Okazało się, że odnalazłem ją w Biblii, a także za oknem - na nieboskłonach. Trzeba było jedynie nauczyć się języka biblijnego zwanego hebrajskim, oraz poznać zasady biblijnej gramatyki.Zajmuje to jakieś 3 lata pracy, po 12-16 godzin na dobę. Jednakowoż efekty tej morderczej roboty, okazały się bardzo owocne i pożyteczne.  Przeto tymże właśnie owocem  pragnę podzielić się z internautami - odwiedzającymi  salon 24.pl. marek sujkowski.

Nowości od blogera

Komentarze

Inne tematy w dziale Kultura