Jego fałszywy rządowy niemiecki tytuł "Prof." na niemieckiej rządowej stronie można obejrzeć jeszcze tylko w unikalnym krótkim filmie:
http://de.youtube.com/watch?v=SSd2J697Xxo
Napisałem w filmie unikalnym, ponieważ wykreślenie tytułu profesora przez rząd jednego państwa przedstawicielowi rządu innego państwa nie zdarza się przecież codziennie. Do wyjaśnienia pozostają osoby i rzeczywiste zamiary tego przemyślanego faktu zamieszczenia fałszywego tytułu "Prof."na oficjalnej rządowej stronie Niemiec. Po rządowej edycji wygląda to tak:
http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Europa/DeutschlandInEuropa/BilateraleBeziehungen/Polen/Politik/LebenslaufBartoszewski.html
Niestety w mejlowej korespondencji z panem Bartoszewskim(sekretariat) otrzymałem również informacje wskazującą na niewłaściwe posługiwanie się tym tytułem, natomiast merytorycznej odpowiedzi na temat jak przeciwdziałać dyskryminacji, zakazom jeżyka polskiego Polakom w Niemczech nie utrzymałem:
"Nie uważam w związku z tym, aby używanie tytułu profesora przez Niemców było wyrazem zamierzonej złośliwości lub próbą ośmieszenia. Tak często zwracają się do ministra Bartoszewskiego jego niemieccy znajomi, którzy z pewnością nie mają wobec niego złych zamiarów. Być może dla porządku wystarczyłoby faktycznie zastosować – jeżeli w ogóle koniecznie – tytuł Univ.–Prof. Sam pan minister Bartoszewski absolutnie nie tytułuje się mianem profesora.
Jeszcze raz dziękuję Panu za list. Jeżeli będę znał oficjalną odpowiedź pana ministra Bartoszewskiego lub w sprawie pojawi się coś nowego, poinformuję Pana.
Z wyrazami szacunku,
Marcin Barcz (asystent min. Bartoszewskiego)
Dr Marcin Barcz
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów
Aleje Ujazdowskie 1/3
00-583 Warszawa
0048 22 694 65 26 (Marcin Barcz, tel. bezpośredni)
0048 22 694 75 45 (Sekretariat Prof. Bartoszewski)
0048 22 694 74 34 (Faks)
wladyslaw.bartoszewski@kprm.gov.pl"
Dyskusje, komentarze i opinie o fałszywym profesorze Bartoszewskim maja wiec podstawy, których by nie było gdyby nastąpiła jego adekwatna reakcja. Takiej reakcji jednak nie było. Doszło za to z jego strony do dopuszczenia powielania fałszu. Doszło tez nie tylko do zaniechania reakcji na dyskryminacje polskich dzieci w Niemczech ale jeszcze gorzej, jego poklasku dla Prof. Gesiny Schwan, która oficjalnie politycznie zaopiniowała jako słuszne, nielegalne niemieckie zakazy języka polskiego Polakom zamieszkałym w Niemczech. Zobaczmy jeszcze raz fałszywych przyjaciół i obrońców pana Bartoszewskiego i jego samego w akcji poklasku:
http://de.youtube.com/watch?v=HOntSw77lQo
Chyba wniosę o jego dymisje z zamyslem ze jego następca będzie lepiej reprezentował zarówno Polaków jak i Polskę w sprawie dyskryminacji.
Przenikliwy.Pisze o mało znanej patologii. Od stanu wojennego jestem głownie w Niemczech gdzie reaktywuje się od roku 2000 politycznie sterowana kulturę i Eksport NEOkultury Wiodącej Kultury Niemiec -"DEUTSCHE LEITKULTUR"- Zakazy języka polskiego polskim dzieciom i rodzicom w Niemczech są jednymi z objawów realizacji tej Niemieckiej Polityki NEOkultury polecam dokumentalny film polski pod tytułem POLNISCH VERBOTEN oraz reportaże Uwaga i Interwencja które są przelinkowane poniżej Inne dokumenty o działalności organizacji JUGENDAMT są dostępne w Google video oraz Youtube pod hasłem JUGENDAMT. Moj syn Filip oduczany jest języka polskiego w Gütersloh, siedzibie koncernu Bertelsmann i to za wiedza fundacji Bertelsmanna,krzewiącej niemiecka kulturę na całym świecie. Zakazy języka Polskiego są wydane przez dwa niemieckie sady i Jugendamt oraz Kinderschutzbund. Bartoszewski:"Dlatego też postanowiłem nazwać rzeczy po imieniu i - jak ujął to jeden z przedwojennych satyryków - "przestać uważać bydło za niebydło"." Kopiowanie i redystrybucja tekstów bez zgody autora są dozwolone wyłącznie do celów niekomercyjnych i za podaniem pierwotnego źródła. Lista zablokowanych komentatorow roszpunka, Oda, Cichutki, Voit, borisx, Amstern, Moomintroll, Zachcio, Enrico Palazzo, Franz Maurer
Nowości od blogera
Inne tematy w dziale Polityka