Mirnal Mirnal
58
BLOG

Co na to Bronia?

Mirnal Mirnal Rozmaitości Obserwuj notkę 7

Otrzymałem wczoraj odpowiedź Poradni Językowej. Nie rozumiem - co to znaczy "plac" w sensie określenia gatunkowego... Słowniki polskie podają, że piszemy: "plac Kaszubski, plac Czerwony, plac Broni". Oczywiście, że powinniśmy pisać (od "prapoczątku": "Plac Kaszubski, Plac Czerwony, Plac Broni" i nie musielibyśmy wplątywać się w jakieś (jałowe) teorie "określeń gatunkowych". Mamy zbyt mało kłopotów z naszym językiem?

Ileż mamy problemów... Czy inne narody również mają tego typu dylematy? Nazwy gatunkowe? Kto to wyjaśni po angielsku albo po niemiecku inteligentom posługującym się tymi językami? Paranoja, proszę Państwa!!! Wstyd!
Podobny skandal nam wysmażyli poloniści z nazwami województw. Mielibyśmy w (tłumaczeniu) nazwę książki np. "Chłopcy z Województwa Pomorskiego"? I zastanawialibyśmy się nad pisownią, czy powinno być "Chłopcy z województwa pomorskiego"/"Chłopcy z Województwa Pomorskiego"?
"Nie" dla nazwy "Chłopcy z województwa pomorskiego"! (a gdyby np. na Węgrzech również było "Województwo Pomorskie"?).
Niniejszym "składam gratulacje" wszystkim polonistom, którzy opowiadają się za nazwami placów i województw pisanych od małych liter!
Już gorszego pomysłu nie mogli popierać... Czas pomyśleć i zmienić pisownię (od wielkich/dużych) liter. Im wcześniej, tym lepiej.
Turcy na czas zmienili swój alfabet, Rosjanie się spóźnili i mają kłopoty. Najwyższy czas wycofać się z beznadziejnych ortograficznych zasad!
 
PS  W bibliotece napisano nazwę zgodnie ze zdrowym rozsądkiem, nie zaś zgodnie z zasadami ortograficznymi, które (w omawianej materii) kompromitują naszych polonistów! 
Poradnia Językowa PWN, 09.01.2009



Chłopcy z placu (Placu?) Broni
Jak napisać nazwę książki Chłopcy z Placu Broni: czy tak jak napisałem, czy słowo placu pisać małą literą? Z góry dziękuję za odpowiedź.

Jeśli plac Broni jest zwykłym placem, a zatem jeśli słowo plac wchodzące w skład jego nazwy jest określeniem gatunkowym, to zgodnie z zasadami ortografii powinniśmy je pisać małą literą (zob. par. [82] w naszym słowniku ortograficznym). Sprawdziłem jednak, że w elektronicznych katalogach Biblioteki Narodowej oraz Biblioteki Uniwersyteckiej w Warszawie tytuł ten jest przeważnie (chociaż nie zawsze!) zapisywany z wielkim P, tzn. Chłopcy z Placu Broni. Także w Korpusie Języka Polskiego PWN przeważa pisownia z wielkim P. Warto by sprawdzić jeszcze, jak nazwa ta jest pisana w polskim tłumaczeniu powieści.
- Mirosław Bańko, PWN
Mirnal
O mnie Mirnal

przyjazny wobec wszystkich sympatycznych ludzi, krytyczny wobec wielu zjawisk

Nowości od blogera

Komentarze

Pokaż komentarze (7)

Inne tematy w dziale Rozmaitości