Martwi mnie trochę, że mecz otwarcia naszej grupy, który rozegramy z Senegalem w ogóle nie pociągnął za sobą zainteresowania się tym, co to właściwie za kraj ten Senegal.
A - z punktu widzenia chociażby aktualnych prądów w polskiej polityce - to kraj stanowiący jakby przeciwieństwo Polski, pod niektórymi względami. Na przykład takimi, że jest to kraj absolutnie multi-kulti, i to od samego zarania. W Senegalu żyje od diabła i trochę przeróżnych, większych i mniejszych narodów, które nie są tylko jakimiś "plemionami", ale są faktycznie odrębnymi językowo i kulturowo wspólnotami.
Interesujące, że mimo, iż większość Senegalczyków porozumiewa się w wolof, to aż dla 60O tysięcy język francuski jest językiem drugim, i jest to język urzędowy (przy populacji 15,4 mln).
Mapa rozkładu języków w Senegalu dostępna jest tutaj http://www.muturzikin.com/cartesafrique/8.htm , a jest ich około 40.
- Badyara (Badian, Badjara, Badjaranké, Bajara, Bigola, Gola, Kanjad, Pajade, Pajadinca, Pajadinka)
- Bainouk-Gunyaamolo (Bagnoun, Bainuk, Banhum, Banyuk, Banyum, Banyun, Banyung, Elomay, Elunay, Ñuñ)
- Bainouk-Samik
- Balanta-Ganja (Alante, Balanda, Balant, Balante, Ballante, Belante, Brassa, Bulanda, Fjaa, Fraase)
- Bandial (Banjaal, Eegima, Eegimaa)
- Bayot (Baiot, Baiote, Bayotte)
- Bedik (Bande, Basari du Bandemba, Budik, Ménik, Tandanke, Tenda, Tendanke)
- Crioulo, Upper Guinea (Kriulo, Portuguese Creole)
- Ejamat (Ediamat, Feloup, Felup, Felupe, Floup, Flup, Fulup)
- French (Français)
- Fulah (is a macrolanguage)
- Gusilay (Gusiilay, Gusilaay, Kusiilaay, Kusilay)
- Hassaniyya (Hasanya, Hassani, Hassaniya, Klem El Bithan)
- Jalunga (Dialonké, Djallonke, Dyalonke, Jalonké, Yalunka, Yalunke)
- Jola-Fonyi (Diola-Fogny, Dyola, Jola-Fogny, Jóola-Fóoñi, Kujamataak, Kújoolaak kati Fóoñi, Yola)
- Jola-Kasa (Bacuki, Casa, Diola-Kasa, Jóola-Kaasa, Jóola-Kasa)
- Karon (Jola-Karone, Kaloon, Karone)
- Kerak (Her, Keerak, Keeraku)
- Kobiana (Buy, Cobiana, Uboi)
- Kuwaataay (Kwatay)
- Laalaa (Lala, Serer)
- Mandinka (Mande, Manding, Mandingo, Mandingue, Mandinque, Socé)
- Mandjak (Kanyop, Majak, Mandjaque, Mandyak, Manjaca, Manjack, Manjaco, Manjak, Manjaku, Ndjak)
- Maninkakan, Western (Malinka, Malinke, Maninga, Maninka-Western, Western Malinke)
- Mankanya (Bola, Mancagne, Mancang, Mancanha, Mankanha, Mankaañ, Uhula)
- Mlomp (Gulompaay, Mlomp North)
- Ndut (Ndoute)
- N’ko
- Noon (Non, None, Serer, Serer-Noon)
- Oniyan (Ayan, Basari, Bassari, Biyan, Onëyan, Onian, Tenda Basari, Wo)
- Palor (Falor, Palar, Serer, Siili, Siili-Mantine, Siili-Siili, Waro)
- Pulaar (Peul, Peulh, Pulaar Fulfulde)
- Pular (Fouta Dyalon, Fullo Fuuta, Futa Fula, Futa Jallon, Fuuta Jalon)
- Saafi-Saafi (Saafi, Safen, Safi, Safi-Safi, Sereer Saafen, Serer-Safen, Serere-Saafen)
- Serer-Sine (Seereer, Seex, Sereer, Serer, Serer-Sin, Sérère-Sine, Serrer, Sine-Saloum, Sine-Sine)
- Soninke (Marka, Maraka, Sarahole, Sarakole, Sarangkolle, Sarawule, Serahule, Serahuli, Silabe, Toubakai, Walpre)
- Wamey (Conhague, Coniagui, Koniagui, Konyagi, Wamei)
- Wolof (Ouolof, Volof, Walaf, Waro-Waro, Yallof)
- Xasonga (Kasonke, Kasso, Kasson, Kassonke, Khasonke, Xaasonga, Xaasongaxango, Xasonke)
Także pod względem religijnym Senegal to jakby rewers Polski (miejsce katolicyzmu zajmuje islam).
Ciekawe, że religijnie Senegal to kraj islamski (94%) i sunnicki, ale w nurcie sufickim. Tak że nikt tam nie chodzi w "burkach", a nawet wręcz przeciwnie.
Na koniec, tytułem ilustracji, dwie muzyczne widokówki z Senegalu - ciekawe, bo dobrze, dowcipnie zrobione wideoklipy, na których Simon Sene ( narodowość - serere) opowiada (śpiewa, tańczy) o tym, jak dwóch turystów(na co wskazują ich miejskie ubrania) z miasta ( Dakaru zapewne) na wycieczce (zapewne w parku narodowym) spotyka "tubylców" - Serere. Najpierw jest dużo strachu, bo zostają "napadnięci", ale wszystko kończy się dobrze: serere poprzez muzykę i taniec tłumaczą turystom, że spod pióra nie wypadli i w Senegalu jest przecież wiele znanych osobistości, którzy są przecież też serere, co jest ilustrowane fotograficznie.
Drugi klip opowiada o jakiś perypetiach podróżnych i kłótni - "bijatyce"? - z policjantem z drogówki, ale wszystko kończy się dobrze.