Nu z Gliwic Nu z Gliwic
200
BLOG

Senegal, Senegal - z kim właściwie gramy?

Nu z Gliwic Nu z Gliwic Świat Obserwuj temat Obserwuj notkę 0

Martwi mnie trochę, że mecz otwarcia naszej grupy, który rozegramy z Senegalem w ogóle nie pociągnął za sobą zainteresowania się tym, co to właściwie za kraj ten Senegal.

A - z punktu widzenia chociażby aktualnych prądów w polskiej polityce - to kraj stanowiący jakby przeciwieństwo Polski, pod niektórymi względami. Na przykład takimi, że jest to kraj absolutnie multi-kulti, i to od samego zarania. W Senegalu żyje od diabła i trochę przeróżnych, większych i mniejszych narodów, które nie są tylko jakimiś "plemionami", ale są faktycznie odrębnymi językowo i kulturowo wspólnotami. 

Interesujące, że mimo, iż większość Senegalczyków porozumiewa się w wolof, to aż dla 60O tysięcy język francuski jest językiem drugim, i jest to język urzędowy (przy populacji 15,4 mln).

Mapa rozkładu języków w Senegalu dostępna jest tutaj http://www.muturzikin.com/cartesafrique/8.htm , a jest ich około 40.

  1. Badyara (Badian, Badjara, Badjaranké, Bajara, Bigola, Gola, Kanjad, Pajade, Pajadinca, Pajadinka)
  2. Bainouk-Gunyaamolo (Bagnoun, Bainuk, Banhum, Banyuk, Banyum, Banyun, Banyung, Elomay, Elunay, Ñuñ)
  3. Bainouk-Samik
  4. Balanta-Ganja (Alante, Balanda, Balant, Balante, Ballante, Belante, Brassa, Bulanda, Fjaa, Fraase)
  5. Bandial (Banjaal, Eegima, Eegimaa)
  6. Bayot (Baiot, Baiote, Bayotte)
  7. Bedik (Bande, Basari du Bandemba, Budik, Ménik, Tandanke, Tenda, Tendanke)
  8. Crioulo, Upper Guinea (Kriulo, Portuguese Creole)
  9. Ejamat (Ediamat, Feloup, Felup, Felupe, Floup, Flup, Fulup)
  10. French (Français)
  11. Fulah (is a macrolanguage)
  12. Gusilay (Gusiilay, Gusilaay, Kusiilaay, Kusilay)
  13. Hassaniyya (Hasanya, Hassani, Hassaniya, Klem El Bithan)
  14. Jalunga (Dialonké, Djallonke, Dyalonke, Jalonké, Yalunka, Yalunke)
  15. Jola-Fonyi (Diola-Fogny, Dyola, Jola-Fogny, Jóola-Fóoñi, Kujamataak, Kújoolaak kati Fóoñi, Yola)
  16. Jola-Kasa (Bacuki, Casa, Diola-Kasa, Jóola-Kaasa, Jóola-Kasa)
  17. Karon (Jola-Karone, Kaloon, Karone)
  18. Kerak (Her, Keerak, Keeraku)
  19. Kobiana (Buy, Cobiana, Uboi)
  20. Kuwaataay (Kwatay)
  21. Laalaa (Lala, Serer)
  22. Mandinka (Mande, Manding, Mandingo, Mandingue, Mandinque, Socé)
  23. Mandjak (Kanyop, Majak, Mandjaque, Mandyak, Manjaca, Manjack, Manjaco, Manjak, Manjaku, Ndjak)
  24. Maninkakan, Western (Malinka, Malinke, Maninga, Maninka-Western, Western Malinke)
  25. Mankanya (Bola, Mancagne, Mancang, Mancanha, Mankanha, Mankaañ, Uhula)
  26. Mlomp (Gulompaay, Mlomp North)
  27. Ndut (Ndoute)
  28. N’ko
  29. Noon (Non, None, Serer, Serer-Noon)
  30. Oniyan (Ayan, Basari, Bassari, Biyan, Onëyan, Onian, Tenda Basari, Wo)
  31. Palor (Falor, Palar, Serer, Siili, Siili-Mantine, Siili-Siili, Waro)
  32. Pulaar (Peul, Peulh, Pulaar Fulfulde)
  33. Pular (Fouta Dyalon, Fullo Fuuta, Futa Fula, Futa Jallon, Fuuta Jalon)
  34. Saafi-Saafi (Saafi, Safen, Safi, Safi-Safi, Sereer Saafen, Serer-Safen, Serere-Saafen)
  35. Serer-Sine (Seereer, Seex, Sereer, Serer, Serer-Sin, Sérère-Sine, Serrer, Sine-Saloum, Sine-Sine)
  36. Soninke (Marka, Maraka, Sarahole, Sarakole, Sarangkolle, Sarawule, Serahule, Serahuli, Silabe, Toubakai, Walpre)
  37. Wamey (Conhague, Coniagui, Koniagui, Konyagi, Wamei)
  38. Wolof (Ouolof, Volof, Walaf, Waro-Waro, Yallof)
  39. Xasonga (Kasonke, Kasso, Kasson, Kassonke, Khasonke, Xaasonga, Xaasongaxango, Xasonke)

 

Także pod względem religijnym Senegal to jakby rewers Polski (miejsce katolicyzmu zajmuje islam).
Ciekawe, że religijnie Senegal to kraj islamski (94%) i sunnicki, ale w nurcie sufickim. Tak że nikt tam nie chodzi w "burkach", a nawet wręcz przeciwnie.

Na koniec, tytułem ilustracji, dwie muzyczne widokówki z Senegalu - ciekawe, bo dobrze, dowcipnie zrobione wideoklipy, na których Simon Sene ( narodowość - serere) opowiada (śpiewa, tańczy) o tym, jak dwóch turystów(na co wskazują ich miejskie ubrania) z miasta ( Dakaru zapewne) na wycieczce (zapewne w parku narodowym) spotyka "tubylców" - Serere. Najpierw jest dużo strachu, bo zostają "napadnięci", ale wszystko kończy się dobrze: serere poprzez muzykę i taniec tłumaczą turystom, że spod pióra nie wypadli i w Senegalu jest przecież wiele  znanych osobistości, którzy są przecież też serere, co jest ilustrowane fotograficznie. 

Drugi klip opowiada o jakiś perypetiach podróżnych i kłótni - "bijatyce"? - z policjantem z drogówki, ale wszystko kończy się dobrze.








Nu z Gliwic
O mnie Nu z Gliwic

Prawdziwa notka krytyk się nie boi.

Nowości od blogera

Komentarze

Inne tematy w dziale Polityka