estimado estimado
972
BLOG

Co łączy Olomouc z Tworkami

estimado estimado Nauka Obserwuj temat Obserwuj notkę 31

 

 

 

 

Poniższy tekst piosenki w oryginale "Milej pane Dänikene"  pochodzi chyba z lat 90. albo i wcześniej, a i mój przekład "Miły Panie Dänikenie" też sprzed ładnych paru lat. 

 

Znacznie późniejsze badania naukowe pewnej grupy ludzi silnie ideowych a dociekliwych doprowadziły do odkrycia nowej jednostki chorobowej, zwanej Zespołem Macierewicza.

Niestety, moje hipotezy z lipca 2010 r. okazały się słuszne - choroba jest zakaźna i prawdopodobnie przenosi się drogą organizacyjną, szerzej znaną jako seksualno-religijna.

Polega ona generalnie na tym, że jeden pi.....li, a inni wierzą.

W wariancie, kiedy pi....lących jest więcej niż jeden, fenomen ten jest nazywany Gang Bang, pardon, chciałem powiedzieć Big Bang, czyli Wielki Wybuch. Po takim wielkim wybuchu odlatują całe galaktyki, a co dopiero ludzie o słabszych umysłach...

Hipotezę opublikowałem wówczas w następującej wersji skróconej:

 

EPIDEMIA? (24.07.2010)

Przy Wiejskiej, jak się oblicza,
już u co czwartej osoby
stwierdzono objawy choroby:
Zespół Macierewicza.

 

Miałem też pomysł na szlagier zaczynający się od słów "Antek Macierewicz to chłopak MOROWY", ale z lenistwa go nie napisałem. Pomysł oddaję za darmo, temat jest wiecznie żywy, a choroba - jak widać - niepokonana (po rosyjsku: "niepobiedimaja"). 

 

Infekcji uległ niestety nawet jakże silny i odporny, ale po odstawieniu tabletek nieco osłabiony organizm samego Nadprezesa Jarozbawa. Co szczególnie bolesne, po pewnych symptomach chwilowej poprawy, wczoraj przyszedł jednak kolejny kryzys. Choroba nie poddaje się. Ale i Nadprezes też się nie poddaje. Z całą pewnością możemy oczekiwać nadejścia kolejnych pasjonujących wiadomości.

 

A teraz zapowiadana piosenka:

 

 

MILEJ PANE DÄNIKENE  
MIŁY PANIE DÄNIKENIE
Karel Plihal / estimado
 
Milej pane Dänikene, přijeďte k nám na Hanou.
Olomouc je v tomto směru ještě neprobádanou.
Na co byste pořád lítal za ufóny do Peru.
Zajeďte k nám na Hanou a já to s váma proberu.
 
Miły Panie Dänikenie, zajrzałbyś Pan do Tworek.
Na Mazowszu ślady UFO też są i to dość spore.
Po co ma Pan ciągle latać szukać Marsjan po Peru?
Niech Pan zajrzy  - omówimy temat podczas spaceru.
 
Ve vinárně budem trávit velmi plodné večery.
Velmi si je pochvaloval pan Clarke i pan Bradbury.
Po záchodcích budem zkoumat tajuplné symboly,
které mohou mimo jiné znamenati cokoli.
 
Przegadamy cały wieczór w sposób mądry i szczery.
Bardzo sobie to chwalili pan Clarke i pan Bradbury.
Przebadamy tajne znaki, które zdobią szalety,
bo ich sensu żaden badacz nie docenia niestety.
 
Nakreslím vám plánek lodě, co mně vezme na Pluto.
Bude stačit jen dát páku do polohy „zapnuto“.
O další se postarají navigační roboti.
Kočka se nám za tu cestu pětsetšestkrát okotí.
 
Obejrzy Pan projekt statku, co nas weźmie na Uran.
Trzeba tylko podnieść wajchę, tam, gdzie napis jest "Góra".
O resztę już będą dbali mechaniczni piloci.
Kotka nam się podczas lotu pięćset razy okoci.
 
Milej pane Dänikene přijeďte k nám na Hanou.
Počkám na vás zejtra večer ve špitále za bránou
Vy to víte jak to bolí, když vám nikdo nevěří.
Já už končím sestřička nás právě volá k večeři…
 
Miły Panie Dänikenie, niech Pan wpadnie do Tworek.
Czekam przy szpitalnej bramie po obchodzie we wtorek.
Pan wie dobrze, jak to boli, gdy nikt Panu nie wierzy...
Ja już kończę, siostra woła, siadać czas do wieczerzy.
 
 

 

Jak się rzekło, i piosenka, i jej przeklad mają już swoje lata.

Przekładając ją wówczas uznałem za celowe zmienić nazwy geograficzne Olomouc i Hana (subregion Moraw wokół Ołomuńca) na bardziej dla nas swojskie i łatwiej przyswajalne Tworki i Mazowsze.

 

Dziś widzę, że spolszczenie mogłoby obejmować także dalsze nazwy własne, już począwszy od samego tytułu. "Miły Panie Macierewicz" - też nie brzmiałoby najgorzej, prawda?  Potem jeszcze zastąpić to całe Peru z płaskowyżem Nazca jakąś miejscowością bardziej umocowaną patriotycznie, bo leżącą kiedyś w granicach Rzeczypospolitej…. na samym dole - przykładowy szkic takiej zwroteczki.

 

…. och przepraszam, Panie Redaktorze Gmyz, oczywiście miałem na myśli tę pierwszą Rzeczpospolitą.

Owszem, Pańskiej Rzeczypospolitej również poświęciłem poemat pt. "W Rzepie lepiej", ale tekst został przed tutejszą Nadredakcję nakryty czapką niewidką pomyłka - całkowicie wycięty, w ramach twórczego zastosowania Zasady Halbera ("chwała nam i naszym znajomym. ch... precz!") . Jest do obejrzenia gdzie indziej, zapraszam. http://blogi.newsweek.pl/Tekst/polityka-polska/592677,w-rzepie-lepiej.html

  

Dla muzykalnych:

|  A H7 E7 A  |  D7 E7 A A  |
|  A H7 E7 A  |  D7 E7 A A  |
|   D   G         |  D   H   H     |
|  A H7 E7 A  |  D7 E7 A A  |

 

Wspomniany szkic 1. zwrotki takiej trochę mocniej spolszczonej wersji:

 
Miły Panie Macierewicz, zajrzałbyś Pan do Tworek.
Na Mazowszu też są brzozy, a niektóre dość spore.
Po co śladów dwóch wybuchów pod Smoleńskiem pan szuka?
W Tworkach też są specjaliści, vivat polska nauka! 

estimado
O mnie estimado

Nowości od blogera

Komentarze

Pokaż komentarze (31)

Inne tematy w dziale Technologie