Dzisiaj lajtowo, bo polityka prawie nieczynna, tylko lewica ma jakieś pochody czy coś no i Naszość się z tego powodu ujawniła jak co rok.
Okazuje się że internauci wybrali hasło towarzyszące naszej reprezentacji w czasie najbliższego Euro. Hasła te (mają je wszystkie reprezentacje) będą zdobiły autokary reprezentacji narodowych i teoretycznie maja zagrzewać do walki zawodników przed meczami. Biorąc pod uwagę tylko hasło, które wybrali polscy internauci - bo liczy się sport i dobra zabawa – to specjalnych sukcesów nie powinniśmy w tym roku odnosić. Trudno jednak mieć pretensje do internautów, bo pozostałe opcje też nie były stworzone pod wpływem nadzwyczajnej poetyckiej weny: „Odważne i niezwyciężone orły biało-czerwone", oraz "Biało-czerwonych nastał czas, zwycięstwo czeka nas"
Każdy chyba przyzna, że mają raczej mało polotu i można podejrzewać o ich autorstwo grupę przedszkolaków. Nie jestem zwolennikiem, aby reprezentacja grała pod mutacją hasła Bóg wybacza Motor nigdy, ale podejrzewam, że jedna wizyta na stadionie i poproszenie o pomoc grupy ultrasów któregokolwiek z klubów kibica dałoby chyba lepsze efekty. Na pocieszenie można dodać, że dla innych reprezentacji też nic specjalnie mądrego wynaleziono (podaję za stroną tvn24.pl):
Austria - Nur gemeinsam können wir gewinnen...! - Tylko razem możemy zwyciężyć
Chorwacja - Uz navijače do krova Europe - Razem z kibicami na szczyt Europy
Czechy - Pojďme na to, zvítězíme, sny národa naplníme! - Chodźmy, wygrajmy, spełnijmy nasze narodowe marzenie
Francja - On vit ensemble, on vibre ensemble - Żyć razem, cieszyć się razem
Grecja - Ένα όνειρο µία οµάδα! - Jeden zespół, jedno marzenie
Holandia - 1 doel, 1 gevoel, samen zijn we oranje - Jeden zespół, jeden duch, razem jesteśmy pomarańczowi
Włochy - jak zawsze beztrosko - Il cielo e sempre piu blu... - Niebo jest zawsze bardziej niebieskie
Portugalia - Este autocarro é movido a Vontade de Vencer - Ten autokar jest zasilany wolą zwycięstwa
Rumunia - România, te iubim şi cu tine ne mândrim! - Rumunio, jesteśmy z ciebie dumni i kochamy cię
Hiszpania - Pase lo que pase, ESPANA SIEMPRE - Cokolwiek się dzieje, HISZPANIA NA ZAWSZE
Szwecja - Sveriges gäng = full poäng - Szwedzki zespół = najwyższa klasa
Szwajcaria - Endstation: Wien - Stacja końcowa: Wiedeń – to hasło chyba spodobało mi się najbardziej
Turcja - Türkiye aşki bu otobüse sigar mi? - Czy ten autobus pomieści turecką pasję?
Rosja - Российский футбол, победа за нами. Россия гордится ее игроками! - Wszystkie rosyjskie ręce są razem, Rosja jest dumna ze swoich synów - Prawdę mówiąc tłumaczenie nie wydaje się zbieżne z oryginałem, sprawdzałem na stronie UEFA i angielskie tłumaczenie też odstaje od rosyjskiego – nie uznaję się jednak za eksperta języka rosyjskiego.
Niemcy - Deutschland - Ein Team - Ein Ziel - Niemcy - jeden zespół - jeden cel -Ktoś był niedaleki od umieszczenia wprost: Niemcy - jedna Rzesza - jedna partia - jeden wódz
Jak widać na dwóch ostatnich przykładach mentalność niektórych narodów zmieniła się na przestrzeni ostatnich dziesiątków lat w dość niewielkim stopniu.




Komentarze
Pokaż komentarze (1)