Oto nowy słowniczek dla politycznie poprawnych dziennikarzy w Rosji czasów kryzysu. Przytaczamy go za Open Electronic Newspaper, która drukuje je pod hasłem “Ten kto kontroluje informacje, kontroluje świat”. Artykuł taktycznie nie wspomina, czy poniższa lista to autentyczny dokument rozdawany dziennikarzom, czy dzieło satyryka.
... prawdziwa ocena sytuacji nie przebija się do krajowych mediów. Na blogach pojawił się “Podręcznik społecznie odpowiedzialnego dziennikarza, blogera i PRowca”, który tłumaczy jak opisywać aktualne wydarzenia:“Kryzys” - zastępować pojęciem “światowy kryzys”
“Groźba dewaluacji” - kryzys finansowy w USA
“Wzrost ceny dolara” - waluta europejska demonstruje negatywną dynamikę
“Obniżają płace” - wzrasta wydajność pracowników
“Bank zbankrutował” - scalanie sektora bankowego
“Nie ma ofert pracy na rynku” - pokonaliśmy problem braku rąk do pracy w Rosji
“Cena ropy spadła o połowę” - ceny benzyny zmniejszyły się o 0,37%!
“Nie ma pieniędzy” - zmniejszyły się zasoby środków płynnych
“Zwolnienie z pracy” - uwolnienie pracownika
“Zwolnienie bez odprawy” - zwolnienie bez zbędnego bagażu, ale za to z dobrymi referencjami
“Skupowanie dolara” - optymalizacja rynku walutowego
“Nie ma dolarów w kantorach” - banki preferują rosyjską walutę
“Wysoka cena dolara” - nieuzasadniona cena spekulacyjna spadającej amerykańskiej waluty
“Masowe zwolnienia” - optymalizacja personelu w firmach
“Zostałem zwolniony” - zostałem wolny strzelcem, zacząłem pracować na własną rękę
“Dolar” - taniejąca w dłuższej perspektywie amerykańska waluta


Komentarze
Pokaż komentarze (1)