W dzisiejszym wydaniu "Polska The Times" (on-line) pojawiło się tłumaczenie artykułu Rogera Boyes`a. Różnice w traktowaniu Czytelnika widać od razu.
W "Polsce" artykuł Boyes`a opowiada o niemalże zdeprawowanym agencie CBA, który uwodził i wykorzystywał "ofiary". Np. Weronikę Marczuk-Pazurę:
- Jego oczy były pełne namiętności, gdy próbował mnie uwieść - powiedziała. Agent wzbudzał tak wielkie zaufanie, że gdy już zostali kochankami, przedstawiła go rodzicom. Coś takiego nie często zdarza się 007.
Artykuł "Polsce The Times" urywa się nagle. Prawie w najciekawszym momencie.
W oryginalnym "The Times" artykuł Rogera Boyes`a jest dłuższy i nie ma tak tabloidowego stylu. Wnioski wyciągnijcie sobie sami.
Inne tematy w dziale Polityka