Forum Żydów Polskich Forum Żydów Polskich
1862
BLOG

Polskie i żydowskie akcenty w Ameryce

Forum Żydów Polskich Forum Żydów Polskich Kultura Obserwuj notkę 38

W połowie grudnia 2010 roku czytelnicy zza Oceanu otrzymali do rąk angielską wersję książki Anny Mieszkowskiej „Matka Dzieci Holokaustu. Historia Ireny Sendlerowej”. Wydawcą książki jest amerykańska firma wydawnicza z Kaliforni -ABC CLIO/PRAEGER (http://www.abc-clio.com/AboutUs/Company/)

 




 


Dobrze, że na rynek - zwłaszcza amerykański - trafia książka opisująca historię fascynującej postaci i jej dzieła. Wypełni to dotychczasową sporą lukę na amerykańskim rynku księgarskim na temat udziału Polaków w ratowaniu swoich żydowskich współobywateli. Do tej pory książka Anny Mieszkowskiej została przetłumaczona na kilka języków i wydana w łącznej ilości kilkudziesięciu tysięcy egzemplarzy w następujących krajach:

DVA - Deutshe Verlags-Anstalt - Niemcy
Kinneret-Zmora Publishing House - Izrael
Styria de Ediciones y Publicaciones SL, - Hiszpania
Edizioni San Paolo S.r.l. - Włochy
Francois-Xavier de Guibert - Francja
Vydavatelstvi Vikend – Czechy

Do tej pory nie było jednak angielskiej wersji językowej. Już jest!

Warto nadmienić, że wcześniej prawa filmowe do tej książki zostały także sprzedane do USA. Zakupiła je wytwórnia filmowa Hallmark dla swojego cyklu filmowego "Hall of Fame". Wytwórnia ta zrealizowała w gwiazdorskiej obsadzie film fabularny pt „Dzieci Ireny Sendlerowej”, który w USA w ciągu jednego tylko wieczoru obejrzało ponad 8 mln widzów. Był on pokazywany także w polskich kinach.

 



Jednocześnie z amerykańskim wydaniem książki Anny Mieszkowskiej w Toronto odbył się pokaz filmu dokumentalnego w reżyserii Mary Skinner Pt. „Irena Sendler. In the name of their mothers”.


Pokazy przedpremierowe odbyły się także w USA, np. w San Francisco.


Strona internetowa filmu z trailerem: www.irenasendlerfilm.com/

Film przyjęty został bardzo ciepło. Oto jedna z relacji:

“What's as impressive was the evening was a joint sponsorship between a number of major Polish and Jewish organizations. (They were: The Polish-Jewish Heritage Foundation of Canada, the Young Polish Canadian Professionals Association (YPCPA), the Consulate of the Republic of Poland, the Sarah & Chaim Neuberger Holocaust Education Centre, & the March of the Living.)”

W wolnym tłumaczeniu:
<<Wrażenie robi fakt, iż pokaz tego filmu sponsorowany był wspólnie przez kilka dużych organizacji polskich i żydowskich. (Były to: The Polish-Jewish Heritage Foundation of Canada, the Young Polish Canadian Professionals Association (YPCPA), the Consulate of the Republic of Poland, the Sarah & Chaim Neuberger Holocaust Education Centre, & the March of the Living.)>>

Fundacje Taube oraz Koret postanowiły wspólnie promować film zarówno na specjalnym kanale PBS w Dniu Pamięci o Holokauście - 1' maja 2011, jak i zainteresować emisją filmu sieć CBC.


Jeden z ważnych członków kanadyjskiego oddziału organizacji „Marsz Żywych” napisał:
<<My next task is to find a way to make sure that every student who participates in the March of the Living has an opportunity to see this film before they visit Poland. I will be working with Mary Skinner, and my colleagues in Canada and the United States to try and make this happen.>>

W wolnym tłumaczeniu:
“Moim następnym zadaniem będzie znalezienie sposobu, aby wszyscy studenci (uczniowie), którzy będą mieli wziąć udział w Marszu Żywych uzyskali możliwość obejrzenia tego filmu przed odwiedzeniem Polski. Będę pracował wspólnie z Mary Skinner oraz z moimi kolegami z Kanady i ze Stanów Zjednoczonych, aby spróbować to zrealizować”

Jak informuje witryna www.logtv.com/films/sendler/awards.htm polska oraz inne premiery filmu przewidziane były wg następującego harmonogramu:

premiera polska:
15’ luty, 2010
Teatr Kamienica , Warszawa

pozostałe pokazy:
New York City - Special Screening
February 27, 2011, 8pm

Polish Consulate, NYC
April 25, 2010 in Youngstown — wydarzenie współsponsorowane przez the Jewish Federation and the Polish Club
May 4, 2010 in San Francisco, California - współgospodarzami są Honorowi Konsulowie Rzeczpospolitej Polskiej z Rejonu Zatoki oraz the Taube-Koret Center for Jewish Peoplehood at the JCCSF

Na płycie DVD dostępna jest tzw. instytucjonalna wersja filmu przeznaczona dla uczelni, szkół, organizacji religijnych, korporacji, agencji rządowych z prawem do nieodpłatnego prezentowania filmu widzom w celach edukacyjnych.

Cieszy fakt, że w tak ważnej sprawie Polacy i Żydzi, także za Oceanem, potrafią działać razem zjednoczeni w dobrym celu.

 


P.S. Z prywatnego listu osoby, która obejrzała pokaz filmu w Toronto adresowanego do jednego z organizatorów Marszu Żywych:
<<One of the most telling moments for me, was a phone call I received after the event from a Jewish acquaintance of mine who attended the screening. "Now I know why you always stand up for Poland, when people make negative generalizations about Polish anti-Semitsm," she said. "Now I know that you were also right," she added.>>

W wolnym tłumaczeniu:
<<Dla mnie jednym z najwymowniejszych momentów, był telefon jaki odebrałem od jednej z moich żydowskich znajomych, która wzieła udział w pokazie (filmu - przyp.). "Teraz wiem dlaczego zawsze wstawiasz się za Polską, kiedy ludzie czynią negatywne uogólnienia nt. polskiego antysemityzmu" - powiedziała. "Teraz wiem, że także miałeś rację" - dodała.>>

Nasz portal: https://forumzydowpolskichonline.org/

Nowości od blogera

Komentarze

Pokaż komentarze (38)

Inne tematy w dziale Kultura