58 obserwujących
1403 notki
1399k odsłon
  333   2

Grabowski tłumacz Marksa

SOWIETYZM, KOMUNIZM, MARKSIZM, BOLSZEWIZM.

Okazuje się, że Czesław Grabowski (1895-1969) był tłumaczem pism Karola Marksa. Z rosyjskiego wydania. Tego Marksa od przeszło 100 milionów ofiar realizacji jego ludobójczych pomysłów, które do dzisiaj niszczą cywilizację.

- Karol Marks, "Kapitał", tom 4, "Teorie wartości dodatkowej", część 1.; tłumaczyli i do druku przygotowali Czesław Grabowski, Felicja Romaniukowa, Władysław Sadowski [nie mylić z Marią Bilewicz lub "Marią Bilewicz", redaktorką polskojęzycznych wydań pism Marksa i Engelsa w PRL].
1959, Warszawa, "Książka i Wiedza" (PPR/PZPR)

- Karol Marks, Fryderyk Engels, "Dzieła", tom 26, część 1.; 1979, Warszawa, "Książka i Wiedza" (PPR/PZPR)

- Wydanie polskie oparte jest na drugim wydaniu rosyjskim przygotowanym przez Instytut Marksizmu-Leninizmu przy Komitecie Centralnym Komunistycznej Partii Związku Sowieckiego w Moskwie.
Przedmowa Instytutu Marksizmu-Leninizmu przy Komitecie Centralnym Komunistycznej Partii Związku Sowieckiego.


To wydanie z 1979 roku:

image


https://www.salon24.pl/u/nick/1116988,grabowski


***

To drugi raz w ostatnim czasie kiedy natykam się na tłumaczy Marksa i Engelsa. Poprzednio był to John Peet - agent sowiecki z Agencji Reuters, później pracujący także dla komunistycznych Niemiec. "W ostatnich 10 latach swojego życia tłumaczył pisma Marksa i Engelsa na język angielski". Ostatnie 10 lat życia oznacza lata 1978-1988. Poszło zlecenie z centrali? Jedno z jego tłumaczeń zostało wydane w Nowym Jorku, w 1990 r.

https://www.salon24.pl/u/nick/1112118,john-peet

Lubię to! Skomentuj7 Napisz notkę Zgłoś nadużycie

Więcej na ten temat

Komentarze

Inne tematy w dziale Kultura