Wielkich trosk amerykańskiemu Donaldowi przysparza nasz niesforny prezydent. Ewidentnie mało mu mącenia na polskim, skromnym podwórku i znów wstyd w wielkim świecie przynosi.
Jak donosi na swojej stronie internetowej organizacja The Politico, kierownictwo ekipy Baracka Obamy zabroniło jego doradcom do spraw polityki zagranicznej informować obce media oraz przedstawicieli innych państw o planach politycznych następcy Busha.
Zakaz ten jest wynikiem komunikatu kancelarii Lecha Kaczyńskiego, który opublikowano po jego rozmowie z Obamą, że tarcza antyrakietowa będzie i tak dalej. Okazało się bowiem, że Lechowi się zdawało, bo natychmiast po tym stwierdzeniu pojawiło się amerykańskie dementi, że i owszem, być może nawet o projekcie obrony antyrakietowej rozmawiano, to jednak prezydent-elekt nie podjął żadnych zobowiązań.
Jasne jest więc w tym momencie, że ostatnie słowo należy do przyszłego szefa państwa większego, a my tylko możemy gdybać jak było, jest i będzie naprawdę. Przekonamy się pewnie niedługo.
Tak czy inaczej Kaczyński po raz kolejny wyrwał się przed szereg i Donaldu Tusku pewnie z tego powodu bardzo się wstydzi. Całe szczęście, że to tylko USA a nie jakieś państwo typu Rosja czy Niemcy, a więc z od wieków z nami zaprzyjaźnione, bo konsekwencje mogłyby być niezmierzone.
W każdym razie, abstrahując już od poszukiwań winnego, uważam, że doradcy prezydenta elekta powinni w zdecydowanie bardziej dosadnych słowach reagować na jakiekolwiek informacje, które opacznie można zrozumieć. Jasne jest bowiem, że przecieków mimo zakazów się nie uniknie, warto więc być na ewentualność taką dobrze przygotowanym.
Dlaczego zatem nie skorzystać ze wzorców sprawdzonych i przetłumaczywszy na angielski formułki wycyzelowane, błyszczeć inteligencją, pomysłowością i bon tonem?
Poniżej przedstawiam kilka perełek polskiej sztuki prowadzenia politycznej dysputy. Niechaj czerpią z nich garściami prości Amerykanie!
The millions of Americans believe… - Miliony Polaków wierzą…
Love is more important than power - Miłość ważniejsza niż władza
USAdeserve the economic miracle - Ameryka zasługuje na cud gospodarczy
Ain’t the Opposition Leader an alcoholic? - Czy prezydent jest alkoholikiem?
The Opposition leader is a lout - Prezydent to cham
Those are the Himalayas of hypocrisy! - To Himalaje hipokryzji!
Drop the cold atmosphere! - Dość atmosfery chłodu!
The washings after Ku-Klux-Klan - Popłuczyny po endecji
That’s the end of turbid water and the bad time for hyenas! - Koniec mętnej wody i zły czas dla hien!
To roll the ice cream - Kręcić lodyPS Błędy niezamierzone, ale nie jestem tłumaczem
PS2 Uzupełnienie po lekturze komentarzy:
We'll butch down the bands! - Dorżniemy watahy!
Diplomatic nitwits - dyplomatołki



Komentarze
Pokaż komentarze (6)